the audio files are not separated, they are encoded, and unfortunately I don't know anything about programming, so it makes it impossible for me to do this
In the realm of video game localization, undubbing - replacing a game's voice tracks with the original language while keeping the translated text - is popular among purists. But does this practice respect the original cultural nuances, or does it inadvertently promote a form of cultural imperialism by implying that the original version is inherently superior? Let's discuss the fine line between cultural preservation and the imposition of cultural hierarchies. https://contactmeasap.com/blog/17-indicators-youre-employed-with-key-word/ https://contactmeasap.com/blog/fifteen-plain-good-reasons-to-like-keyword/ https://contactmeasap.com/blog/17-indications-youre-employed-with-search-term/ https://contactmeasap.com/blog/federal-inmate-text-services/ https://contactmeasap.com/blog/the-...ting-apps-of-2021-stay-connected-behind-bars/