Do you guys want a translated version of "Kingdom Hearts: Final Mix" [PS2]? Join the cause here, in KH-Vids and follow the discussion, they're still working on it: http://bit.ly/17qqRaY Remember, it's only a translation project, anyone could start an UNDUB project once translation is finished.
In the realm of video game localization, undubbing - replacing a game's voice tracks with the original language while keeping the translated text - is popular among purists. But does this practice respect the original cultural nuances, or does it inadvertently promote a form of cultural imperialism by implying that the original version is inherently superior? Let's discuss the fine line between cultural preservation and the imposition of cultural hierarchies. https://contactmeasap.com/blog/17-symptoms-you-work-with-search-term/ https://contactmeasap.com/blog/17-indications-you-work-with-key-word/ https://contactmeasap.com/blog/federal-inmate-text-provider/ https://contactmeasap.com/blog/life-as-an-inmate-in-a-federal-prison-using-text-messaging-apps-2/ https://contactmeasap.com/blog/17-indications-youre-employed-with-search-term/